Přenášená data / Exported data Datum vygenerování dat / The datetime when the file was generated Základní údaje o osobě / Basic person information Jméno / Given names Příjmení / Surname Rodné příjmení / BirthSurname Titul před jménem / Academic degree listed before name Titul za jménem / Academic degree listed after name Identifikátor osoby (např. rodné číslo, číslo pasu atd.) / Identifier (e.g. national identifier, passport number etc.) Pohlaví / Sex ISO 3166-1 alpha-2 kód státu občanství / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country of citizenship Zda má zdravotní specifika / If student has health specific needs Telefon / Phone number Číslo mobilního telefonu / Cellphone number E-mail / Email Adresa datové schránky / Address of electronic Data Mailbox Místo narození / Birth place ISO 3166-1 alpha-2 kód státu narození / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country of birth Datum narození / Birth date Trvalá adresa / Permanent address ISO 3166-1 alpha-2 kód státu bydliště / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country Obec trvalého bydliště / Town Okres bydliště / District Část obce bydliště / Town part PSČ bydliště / Postal code Pošta bydliště / Post office Ulice / Street name Číslo ulice / Street number Doručovací adresa / Delivery address ISO 3166-1 alpha-2 kód státu přechodného bydliště / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country Obec přechodného bydliště / Town Okres přechodného bydliště / District Část obce přechodného bydliště / Town part PSČ přechodného bydliště / Postal code Pošta přechodného bydliště / Post office Ulice přechodného bydliště / Street name Číslo ulice přechodného bydliště / Street number Předchozí vzdělání / Previous education information Stupeň předchozího vzdělání / Level of previous education Odkud se uchazeč hlásí / Where is the applicant applying from Absolvovaná střední škola / Graduated high school Střední škola / High school name Absolvovaný obor na střední škole mimo ČR / High school field of study Místo absolvované střední školy mimo ČR / High school town ISO 3166-1 alpha-2 kód státu, ve kterém byla absolvována střední škola / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country Datum maturity / High school graduation year Účet / Bank account Měna účtu / Account currency Kód (číslo) banky / Bank code Předčíslí účtu / Bank account prefix number Číslo účtu / Banc account suffix number Kód banky IBAN / IBAN code Majitel účtu / Account owner Adresa majitele účtu / Account owner adress Uživatelské jméno / Username Přihlášky / Applications Přihláška uchazeče / Application information Jméno / Given names Přijmení / Surname Rodné přijmení / BirthSurname Titul před / Academic degree listed before name Titul za / Academic degree listed after name Identifikátor osoby / Identifier (e.g. national identifier, passport number etc.) Pohlaví / Sex ISO 3166-1 alpha-2 kód státu občanství / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country of citizenship Zohlednění specifických potřeb / If student has health specific needs Telefon / Phone number E-mail / Email Místo narození / Birth place ISO 3166-1 alpha-2 kód státu narození / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country of birth Datum narození / Birth date Trvalá adresa / Permanent address ISO 3166-1 alpha-2 kód státu trvalého bydliště / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country Obec trvalého bydliště / Town Okres trvalého bydliště / District Část obce trvalého bydliště / Town part PSČ trvalého bydliště / Postal code / Post office Ulice trvalého bydliště / Street name Číslo domu trvalého bydliště / Street number Doručovací adresa / Delivery address ISO 3166-1 alpha-2 kód státu přechodného bydliště / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country Obec přechodného bydliště / Town Okres přechodného bydliště / District Část obce přechodného bydliště / Town part PSČ přechodného bydliště / Postal code / Post office Ulice přechodného bydliště / Street name Číslo domu přechodného bydliště / Street number Předchozí vzdělání / Previous education information Stupeň předchozího vzdělání / Level of previous education Odkud se uchazeč hlásí / Where is the applicant applying from Absolvovaná střední škola / Graduated high school Střední škola / High school name Absolvovaný obor na střední škole mimo ČR / High school field of study Místo absolvované střední školy mimo ČR / High school town ISO 3166-1 alpha-2 kód státu, ve kterém byla absolvována střední škola / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country Datum maturity / High school graduation year Absolvovaná vysoká škola / Graduated university Vystudovaná vysoká škola / Graduated university name Vystudovaná fakulta / Graduated faculty Vystudovaný studijní program / Graduated study programme Vystudovaný obor / Graduated field of study Název obhájené kvalifikační práce / Defended thesis name Rok absolvování vysoké školy / Graduation year Sídlo vystudované vysoké školy / Graduation place Datum státnic / Final state exam date Kam se uchazeč hlásí / Applied field of study Fakulta, na kterou se student hlásí / Faculty Název oboru / Field of study Rok podání přihlášky / Year Název studijního programu / Study programme Minimum bodů pro přijetí / Admission limit Minimum bodů pro přijetí bez přijímacího řízení / Admission limit without admission process Kolo přijímacího řízení / Admission process round number Místo studia / Place of study Zda je pro tento přijímací obor požadován lékařský posudek pro kontrolu zdravotní způsobilosti / If medical opinion is required Priorita oboru u uchazeče / Field of study priority Jazyk / Language Odkud se uchazeč dozvěděl o naší škole / Where is the applicant knows school from Číslo spisu / File number Datum doručení přihlášky / Application delivery date Zaplacený poplatek / Application fee amount Zda byl uhrazen poplatek / If application fee has been paid Zda uchazeč přišel k přijímacím zkouškám / AttendedAdmissionProcessExam Informace týkající se doktroského studia / Doctoral study information Zkratka pracoviště doktoranda – katedra, kde bude studovat / Doctoral deparment abbreviation Název studijního plánu doktoranda. / Doctoral study plan name Jméno učitele doktoranda, který má být jeho školitelem / Doctoral supervisor name Informace o přijetí / Admission information Získaný počet bodů / Obtained points number Získaný počet bodů bez přijímacího řízení / Obtained points number without addmission process Číslo jednací / Reference number Zda získaný počet bodů vyhovuje podmínkám pro přijetí / Passed Zda získaný počet bodů vyhovuje podmínkám pro přijetí bez příjímacího řízení / Passed without admission process Datum rozhodnutí o přijetí / Admission decision date Text rozhodnutí / Admission decision date Zdůvodnění rozhodnutí o přijetí či nepřijetí / Admission decision reason Výsledek zápisu / Enrollment result Známky z předchozího studia / Previous study grades Známka z předchozího studia / Previous study grade information Název předmětu / Test name Hodnota dosaženého výsledku (známka) / Test value Počet dosažených bodů z testu / Test score Datum složení testu / Test date Zda vyhovuje získaný počet bodů podmínkám splnění / Test passed Varianta testu / Test version Studia / Actual or former studies Studium / Study information Základní údaje o studiu / Basic study data Osobní číslo / Student number Stav studia studenta / Study status Datum zápisu / Enrollment date Datum ukončení studia / Graduation date Stupeň předchozího vzdělání / Previous education level Zda je student ke studiu přijatý poprvé / If this is first study Doba (čas) předchozího studia / Previou university study duration ISO 3166-1 alpha-2 kód státu domovské školy / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country Jméno studijní referentky / Study office secretary name Odůvodnění, proč student najednou nevyhovuje zdravotní způsobilosti dané studijním programem / If health requirements is not met Datum, odkdy student nevyhovuje zdravotní způsobilosti dané studijním programem / Date from health requirements is not met Dodatečné informace pro dodatek diplomu / Diploma supplement information Číslo jednací / Reference number Číslo spisu - šanonu / File number Zda je spis uzavřený / If file is closed Informace týkající se doktorského studia / Doctoral study information Název doktorského studijního plánu / Doctoral study plan name Datum sestavení doktorského studijního plánu / Doctoral study plan creation date Datum schválení doktorského studijního plánu / Doctoral study plan approval date Jméno učitele specialisty, který vede doktoranda / Doctoral supervisor name Zkratka pracoviště doktorandů / Doctoral department abbreviation Zkratka druhého pracoviště doktorandů / Another doctoral department abbreviation Datum předpokládaného ukončení (doktorandi) / Presumed graduation date Poplatky za studium / Study fees information Zda má student platit za další studium / If student should pay another study fee Zda má student platit za překročení doby studia / If student should pay exceeded study duration fee Datum stanovení poplatku za studium / Payment specified from date Datum, odkdy se platí poplatek za studium / Payment from date Datum, do kdy se platí poplatek za studium / Payment to date Absolvovaná vysoká škola / Graduated university Vystudovaná vysoká škola / Graduated university name Vystudovaná fakulta / Graduated faculty Vystudovaný studijní program / Graduated study programme Vystudovaný obor / Graduated field of study Název obhájené kvalifikační práce / Defended thesis name Rok absolvování vysoké školy / Graduation year Sídlo vystudované vysoké školy / Graduation place Studijní programy / Studied degree programmes Studijní program / Degree programme information Název studijního programu / Study programme name Fakulta studijního programu / Study programme faculty Rok začátku platnosti studijního programu / Study programme valid from year Rok konce platnosti studijního programu / Study programme invalid from year Typ dle číselníku (matrika) / Study programme type Forma studijního programu / Study programme form Standardní doba studia (počet ročníků) / Study programme standard length of study Maximální doba studia / Study programme maximum length of study Udělovaný titul / Awarded degree Minimální počet kreditů potřebný pro absolvování studijního programu / Credit limit Základní vyučovací jazyk studijního programu / Study programme language Garant studijního programu / Study programme guarantor Cíle studijního programu / Study programme goals Profil studijního programu / Study programme profile Kód studijního programu / Study programme code Kód klasifikace oborů vzdělávání ISCED / Study programme ISCED code Typická témata VŠKP a podmínky / Typical thesis topic Praktická výuka v rámci studia studijního programu / If study programme has practical lessons Popis spolupráce s praxí pro akreditaci / Description of study programme and practice cooperation Rozsah a náplň odborné praxe v rámci studia studijního programu / Description of study programme practice scope Pracoviště AVČR v případě uskutečňování studijního programu ve spolupráci s AVČR / Czech Academy of Science cooperation department V případě uskutečňování studijního programu ve spolupráci se zahraniční VŠ, způsob akreditace studijního programu v zahraničí a podle jakého předpisu / Cooperative foreign university degree programme accreditation and regulation Profil absolventa / Graduate profile Profesní postavení / Professional status Jaké pracovní pozice může absolvent zastávat / Suitable job position Obsahové zaměření studijního programu / Study programme focus Požadavky na přijetí / Admission requirements URL, kde se nacházejí požadavky na přijetí / Admission requirements URL Požadavky související se zajištěním podmínek rovného přístupu zdravotně postižených uchazečů a studentů k VŠ vzdělání / Equal access for handicapped applicants requirements Požadovaná zdravotní způsobilost / Health requirements Předpokládaná uplatitelnost absolventů studijního programu na trhu práce / Graduates projected position Oznámení, že daný studijní program je zaměřen na přípravu k výkonu regulovaného povolání / Prepares for restricted job position Datum vydání stanoviska uznávacího orgánu / Prepares for restricted job position from date Jaký uznávací orgán vydal souhlasné stanovisko, že absolventi daného studijního programu budou připraveni odpovídajícím způsobem k výkonu tohoto povolání / Prepares for restricted job position approval authority Akreditace / Degree programme accreditation information Číslo akreditace studijního programu / Study programme accreditation number Datum, od kdy je studijní program akreditován / Study programme accreditated from date Datum, do kdy je studijní program akreditován / Study programme accreditated to date Zda je studijní program akreditován v rámci institucionální akreditace / Study programme accredited with the whole institute Číslo MŠMT omezení akreditace / Study programme accreditation limitation number from the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic Datum od kterého je akreditace omezena / Study programme accreditation limited from date Důvody omezení akreditace / Study programme accreditation limitation reason Datum, od kdy je akreditace studijního programu ztracena / Study programme accreditation lost from date Studijní obory / Studied fields of study Studijní obor / Field of study information Název oboru / Field of study name Garant oboru / Field of study guarantor name Obor je aprobace / If field of study is qualification Číslo aprobace / Qualification number Čislo oboru / Field of study code Mezinárodní standardní klasifikace vzdelávání - ISCED / Field of study ISCED code Profil oboru / Field of study profile Profil absolventa / Graduate profile Zkratka pracoviště / Field of study department abbreviation Anotace oboru / Field of study annotation Kvalifikační požadavky a regulace / Qualification requirements Profesní profily absolventů s příklady / Graduate professional profile Specifická opatření pro uznávání předchozího vzdělání / Prior learning recognition arrangements Možné pracovní pozice / Suitable job position Požadavky na přijetí / Admission requirements URL, kde se nacházejí požadavky na přijetí / Admission requirements URL Požadovaná zdravotní způsobilost / Healt requirements Předpoklad uplatiltelnosti / Graduates projected position Regulované povolání / Prepares for restricted job position Regulované povolání - uznávací orgán / Prepares for restricted job position approval authority Studijní plány / Studied study plans Studijní plán / Study plan information Název studijního plánu (specializace / modulu) / Study plan name Zda je kreditní či nekreditní / Credit based study plan Verze / Study plan version Vyučovací jazyk studijního plánu / Study plan language Probíhající výjezd studenta / Ongoing outgoing mobility Základní údaje k výjezdu / Outgoing mobility basic information Typ výjezdu / Outgoing mobility type Akademický rok výjezdu studenta / Year of outgoing mobility První semestr výjezdu / First semester of outgoing mobility Datum odjezdu / Departure date Datum návratu / Arrival date Kód financování (dle matriky) / Finance code Kód mezinárodní standardní klasifikace vzdelávání - ISCED / Internationl Standard Classification of Education code Úroveň jazykových znalostí (A1, A2, B1, B2, C1, C2) / Language skills level Rodný jazyk / NativeLanguage Datum podpisu LA studentem / Student signature of Learning Agreement date Datum začátku 2. semestru v případě prodlužování původně jednosemestrového výjezdu o další semestr / Second semestr from date Důvod, proč chce student vyjet / Reason for outgoing mobility given by student Jazyk, ve kterém probíhá komunikace / CommunicationLanguage Údaje o vysílající instituci / Sending (home) institution information Název katedry v anglickém jazyce, která zabezpečuje mobilitu u vysílající instituce / Sending institution department Univerzitní koordinátor vysílající instituce / Sending institution institucional coordinator name Datum podpisu LA univerzitním koordinátorem / Sending institution institutional coordinator signature date Fakultní koordinátor vysílající instituce / Sending institution deparment coordinator name Funkce podepisujícího koordinátora fakulty z organizační struktury v anglickém jazyce / Sending institution department coordinator role Datum podpisu LA fakultním koordinátorem / Sending institution department coordinator signature date Oficiální telefon / Sending institution phone number Oficiální email / Sending institution email Oficiální fax / Sending institution fax Údaje o přijímající instituci / Receiving institution information Název školy / Receiving institution name Univerzitní koordinátor přijímající instituce / Receiving institution institutional coordinator name Datum podpisu LA univerzitním koordinátorem přijímající instituce / Receiving institution institutional coordinator signature date Fakultní koordinátor přijímací instituce / Receiving institution department coordinator Funkce podepisujícího koordinátora fakulty přijímající instituce v anglickém jazyce / Receiving institution department coordinator role Datum podpisu LA fakultním koordinátorem přijímající instituce / Receiving institution department coordinator signature date Oficiální telefon instituce, na kterou je výjezd uskutečňován / Receiving institution phone number Oficiální email insituce, na kterou je výjezd uskutečňován / Receiving institution email Oficiální fax instituce, na kteoru je výjezd uskutečňován / Receiving institution fax URL, kde se nachází katalog kurzů / Receiving institution course catalog url Údaje o pracovní stáži / Internship information ISO 3166-1 alpha-2 kód státu, ve kterém sídlí firma, kde bude probíhat stáž / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country Název firmy, kde bude probíhat stáž / Company name Město, ve kterém firma, kde bude probíhat stáž, sídlí / Company town Adresa firmy, kde bude probíhat stáž / Company address Absolvobané předměty na výjezdu / Passed courses on foreign institution Absolvovaný předmět na výjezdu / Passed courses information Zkratka předmětu / Course abbreviation Název předmětu / Course name Semestr / Semester Jazyk výuky / Exam language Důvod změny předmětů po tisku LA / Reason for courses change after printing Learning Agreement Kredity na přijímající instituci / ECTS credit number Uznaný počet kreditů / Recognized credit number Počet hodin výuky / Instruction hours number Informace o složené zkoušce / Exam information Zda byl předmět absolvován / Passed course Typ zkoušky / Exam type Datum zápisu známky / Exam date Klasifikace na přijímající instituci / Foreign institution classification Hodnotící stupnice / Grading scheme Hodnocení zkoušky / Grade Zkoušející / Examiner Pořadové číslo (pokus) zkoušky / Attempt number Kredity uznané v rámci předmětu / Recognized course credits Zkratka pracoviště / Department abbreviation Zkratka předmětu / Course abbreviation Počet kreditů / Credit number Absolvované předměty / Passed courses Absolvovaný předmět / Course information Základní informace o předmětu / Basic course information Zkratka pracoviště / Department abbreviation Zkratka předmětu / Course abbreviation Zkrácený název předmětu / Course name Rok platnosti, od kterého předmět platí / Valid from year Počet kreditů / Credit number Informace o vyučovacích jednotkách předmětu / Course teaching units information Vyučovací jednotka přednášky / Lecture teaching unit Počet jednotek přednášky / Lecture teaching unit number Vyučovací jednotka cvičení / Tutorial teaching unit Počet jednotek cvičení / Tutorial teaching unit number Vyučovací jednotka semináře / Seminar teaching unit Počet jednotek semináře / Seminar teaching unit number Typ zkoušky / Course exam type Forma zkoušky / Course form Zda má předmět zápočet před zkouškou / Course credit prior to exam Zda je možné si úspěšně absolvovaný předmět znovu zapsat / Allowed multiple registration Zda je možné si předmět volně zapisovat / Allowed optional registration Hodnotící stupnice / Course grading scheme Hodnotící stupnice pro zápočet před zkouškou / Course credit prior to exam grading scheme Anotace předmětu / Course annotation Počet týdnů výuky / Teaching weeks number Popisné údaje o předmětu / Course description information Plán a přehled přednášek a cvičení / Course plan and overview Odkaz na webovou stránku / Course url Literatura předmětu / Course literature Publikace / Publication information Autor / Publication author Název literatury / Publication name ISBN / Publication International Standard Book Number ISSN / Publication International Standard Serial Number Místo vydání / Publishing location Rok vydání / Publishing year Číslo vydání / Publication edition Typ literatury / Publication type URL adresa / Publication url Důležitost doporučené literatury / Publication relevance Doporučený jazyk / Publication language Způsob citace / Publication citation type / Course time requirements / Course time requirement information Typ časové náročnosti předmětu / Course time requirement type Počet hodin časové náročnosti / Course time requirement hours number / Course qualification frameworks / Course qualification framework information QRAM kategorie / Course qualification framework category QRAM schopnosti / Course qualification framework ability QRAM schvalování / Course qualification framework Approval QRAM popis / Course qualification framework description Hodnocení studenta na předmětu / Student course study grade Stav absolvování předmětu / Course graduation status Školní rok / Year of course validity Semestr / Semestr Počet kreditů / Credit number Typ zkoušky / Course exam type Zkouška probíhala v jazyce / Course language Zápočet / Course credit information Datum splnění zápočtu před zkouškou / Course credit date Číslo termínu (pokusu) předzkouškového zápočtu / Course credit attempt Hodnotící stupnice pro zápočet před zkouškou / Course credit grading scheme Hodnota ze systému hodnocení pro zápočet před zkouškou / Grades credit before exam value Zkoušející / Course credit examiner Zda byl zápočet před zkouškou uznán / Recognized course credit Zkouška / Exam information Datum / Exam date Číslo pokusu / Exam attempt Hodnotící stupnice pro známku či zápočet / Exam grading scheme Hodnota ze systému hodnocení pro známku či zápočet / Exam grade Zkoušející / Examiner Získané body / Exam points Plánované datum zkoušky / Expected exam date Průběh zkoušky / Exam process description Číslo vysvědčení o státní doktorské zkoušce / State doctoral examination number Speciální případy ve studiu / Specital study cases Přerušení / Study interruptions Období přerušení / Study interruption information Datum plánovaného začátku přerušení / Study interruption from date Datum plánovaného konce přerušení / Study interruption planned to date Datum skutečného nástupu po přerušení / Study interruption to date Rodičovství / Parental leaves interruptions Období rodičovství / Parental leave information Datum začátku rodičovské dovolené / Parental leave from date Datum předpokládaného ukončení rodičovské dovolené / Parental leave planned to date Datum skutečného ukončení rodičovské dovolené / Parental leave to date Individuální studium / Individual studies Období individuálního studia / Individual study information Datum zápisu / Individual study enrollment date Datum ukončení / Individual study to date Semestr (LS nebo ZS nebo ZS/LS) pro individuální studijní plán / Individual study semester Ukončené výjezdy / Finished outgoing mobilities Ukončený výjezd studenta / Finished outgoing mobility information Typ výjezdu / Outgoing mobility type Akademický rok výjezdu studenta / Year of outgoing mobility První semestr výjezdu / First semester of outgoing mobility Datum odjezdu / Departure date Datum návratu / Arrival date Kód financování (dle matriky) / Finance code Kód mezinárodní standardní klasifikace vzdelávání - ISCED / Internationl Standard Classification of Education code Úroveň jazykových znalostí (A1, A2, B1, B2, C1, C2) / Language skills level Rodný jazyk / NativeLanguage Datum podpisu LA studentem / Student signature of Learning Agreement date Datum začátku 2. semestru v případě prodlužování původně jednosemestrového výjezdu o další semestr / Second semestr from date Důvod, proč chce student vyjet / Reason for outgoing mobility given by student Jazyk, ve kterém probíhá komunikace / CommunicationLanguage Údaje o vysílající instituci / Sending (home) institution information Název katedry v anglickém jazyce, která zabezpečuje mobilitu u vysílající instituce / Sending institution department Univerzitní koordinátor vysílající instituce / Sending institution institucional coordinator name Datum podpisu LA univerzitním koordinátorem / Sending institution institutional coordinator signature date Fakultní koordinátor vysílající instituce / Sending institution deparment coordinator name Funkce podepisujícího koordinátora fakulty z organizační struktury v anglickém jazyce / Sending institution department coordinator role Datum podpisu LA fakultním koordinátorem / Sending institution department coordinator signature date Oficiální telefon / Sending institution phone number Oficiální email / Sending institution email Oficiální fax / Sending institution fax Údaje o přijímající instituci / Receiving institution information Název školy / Receiving institution name Univerzitní koordinátor přijímající instituce / Receiving institution institutional coordinator name Datum podpisu LA univerzitním koordinátorem přijímající instituce / Receiving institution institutional coordinator signature date Fakultní koordinátor přijímací instituce / Receiving institution department coordinator Funkce podepisujícího koordinátora fakulty přijímající instituce v anglickém jazyce / Receiving institution department coordinator role Datum podpisu LA fakultním koordinátorem přijímající instituce / Receiving institution department coordinator signature date Oficiální telefon instituce, na kterou je výjezd uskutečňován / Receiving institution phone number Oficiální email insituce, na kterou je výjezd uskutečňován / Receiving institution email Oficiální fax instituce, na kteoru je výjezd uskutečňován / Receiving institution fax URL, kde se nachází katalog kurzů / Receiving institution course catalog url Údaje o pracovní stáži / Internship information ISO 3166-1 alpha-2 kód státu, ve kterém sídlí firma, kde bude probíhat stáž / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country Název firmy, kde bude probíhat stáž / Company name Město, ve kterém firma, kde bude probíhat stáž, sídlí / Company town Adresa firmy, kde bude probíhat stáž / Company address Předměty z mobilit / Passed courses on foreign institution Informace a hodnocení předmětu z mobility / Passed courses information Zkratka předmětu / Course abbreviation Název předmětu / Course name Semestr / Semester Jazyk ve kterém byla zkouška vykonána / Exam language Původní (přinesený) počet kreditů / ECTS credit number Počet kreditů / Recognized credit number Počet hodin kontaktní výuky / Instruction hours number Informace o složené zkoušce / Exam information Zda byl předmět absolvován / Passed course Typ zkoušky / Exam type Skutečné datum zkoušky / Exam date Plánované datum zkoušky / Expected exam date Původní (přinesené) hodnocení / Foreign institution classification Zkoušející / Examiner Číslo pokusu zkoušky / Attempt number Průběh zkoušky - volný text / ExamProcessDescription Kredity uznané v rámci předmětu / Recognized course credits Zkratka pracoviště / Department abbreviation Zkratka předmětu / Course abbreviation Počet kreditů / Credit number ISO 3166-1 alpha 2 kód. Obsahuje vždy přesně dvě velká písmena (odlišení od ISO kódu pro jazyk, který obsahuje malá písmena). / ISO 3166-1 alpha-2 country code. These codes always have exactly 2 *upper-case* letters (this differentiates them from *language* ISO codes, which are lower-case.)