Přenášená data / Exported data
Datum vygenerování dat / The datetime when the file was generated
Základní údaje o osobě / Basic person information
Jméno / Given names
Příjmení / Surname
Rodné příjmení / BirthSurname
Titul před jménem / Academic degree listed before name
Titul za jménem / Academic degree listed after name
Identifikátor osoby (např. rodné číslo, číslo pasu atd.) / Identifier (e.g. national identifier, passport number etc.)
Pohlaví / Sex
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu občanství / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country of citizenship
Zda má zdravotní specifika / If student has health specific needs
Telefon / Phone number
Číslo mobilního telefonu / Cellphone number
E-mail / Email
Adresa datové schránky / Address of electronic Data Mailbox
Místo narození / Birth place
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu narození / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country of birth
Datum narození / Birth date
Trvalá adresa / Permanent address
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu bydliště / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country
Obec trvalého bydliště / Town
Okres bydliště / District
Část obce bydliště / Town part
PSČ bydliště / Postal code
Pošta bydliště / Post office
Ulice / Street name
Číslo ulice / Street number
Doručovací adresa / Delivery address
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu přechodného bydliště / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country
Obec přechodného bydliště / Town
Okres přechodného bydliště / District
Část obce přechodného bydliště / Town part
PSČ přechodného bydliště / Postal code
Pošta přechodného bydliště / Post office
Ulice přechodného bydliště / Street name
Číslo ulice přechodného bydliště / Street number
Předchozí vzdělání / Previous education information
Stupeň předchozího vzdělání / Level of previous education
Odkud se uchazeč hlásí / Where is the applicant applying from
Absolvovaná střední škola / Graduated high school
Střední škola / High school name
Absolvovaný obor na střední škole mimo ČR / High school field of study
Místo absolvované střední školy mimo ČR / High school town
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu, ve kterém byla absolvována střední škola / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country
Datum maturity / High school graduation year
Účet / Bank account
Měna účtu / Account currency
Kód (číslo) banky / Bank code
Předčíslí účtu / Bank account prefix number
Číslo účtu / Banc account suffix number
Kód banky IBAN / IBAN code
Majitel účtu / Account owner
Adresa majitele účtu / Account owner adress
Uživatelské jméno / Username
Přihlášky / Applications
Přihláška uchazeče / Application information
Jméno / Given names
Přijmení / Surname
Rodné přijmení / BirthSurname
Titul před / Academic degree listed before name
Titul za / Academic degree listed after name
Identifikátor osoby / Identifier (e.g. national identifier, passport number etc.)
Pohlaví / Sex
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu občanství / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country of citizenship
Zohlednění specifických potřeb / If student has health specific needs
Telefon / Phone number
E-mail / Email
Místo narození / Birth place
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu narození / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country of birth
Datum narození / Birth date
Trvalá adresa / Permanent address
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu trvalého bydliště / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country
Obec trvalého bydliště / Town
Okres trvalého bydliště / District
Část obce trvalého bydliště / Town part
PSČ trvalého bydliště / Postal code
/ Post office
Ulice trvalého bydliště / Street name
Číslo domu trvalého bydliště / Street number
Doručovací adresa / Delivery address
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu přechodného bydliště / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country
Obec přechodného bydliště / Town
Okres přechodného bydliště / District
Část obce přechodného bydliště / Town part
PSČ přechodného bydliště / Postal code
/ Post office
Ulice přechodného bydliště / Street name
Číslo domu přechodného bydliště / Street number
Předchozí vzdělání / Previous education information
Stupeň předchozího vzdělání / Level of previous education
Odkud se uchazeč hlásí / Where is the applicant applying from
Absolvovaná střední škola / Graduated high school
Střední škola / High school name
Absolvovaný obor na střední škole mimo ČR / High school field of study
Místo absolvované střední školy mimo ČR / High school town
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu, ve kterém byla absolvována střední škola / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country
Datum maturity / High school graduation year
Absolvovaná vysoká škola / Graduated university
Vystudovaná vysoká škola / Graduated university name
Vystudovaná fakulta / Graduated faculty
Vystudovaný studijní program / Graduated study programme
Vystudovaný obor / Graduated field of study
Název obhájené kvalifikační práce / Defended thesis name
Rok absolvování vysoké školy / Graduation year
Sídlo vystudované vysoké školy / Graduation place
Datum státnic / Final state exam date
Kam se uchazeč hlásí / Applied field of study
Fakulta, na kterou se student hlásí / Faculty
Název oboru / Field of study
Rok podání přihlášky / Year
Název studijního programu / Study programme
Minimum bodů pro přijetí / Admission limit
Minimum bodů pro přijetí bez přijímacího řízení / Admission limit without admission process
Kolo přijímacího řízení / Admission process round number
Místo studia / Place of study
Zda je pro tento přijímací obor požadován lékařský posudek pro kontrolu zdravotní způsobilosti / If medical opinion is required
Priorita oboru u uchazeče / Field of study priority
Jazyk / Language
Odkud se uchazeč dozvěděl o naší škole / Where is the applicant knows school from
Číslo spisu / File number
Datum doručení přihlášky / Application delivery date
Zaplacený poplatek / Application fee amount
Zda byl uhrazen poplatek / If application fee has been paid
Zda uchazeč přišel k přijímacím zkouškám / AttendedAdmissionProcessExam
Informace týkající se doktroského studia / Doctoral study information
Zkratka pracoviště doktoranda – katedra, kde bude studovat / Doctoral deparment abbreviation
Název studijního plánu doktoranda. / Doctoral study plan name
Jméno učitele doktoranda, který má být jeho školitelem / Doctoral supervisor name
Informace o přijetí / Admission information
Získaný počet bodů / Obtained points number
Získaný počet bodů bez přijímacího řízení / Obtained points number without addmission process
Číslo jednací / Reference number
Zda získaný počet bodů vyhovuje podmínkám pro přijetí / Passed
Zda získaný počet bodů vyhovuje podmínkám pro přijetí bez příjímacího řízení / Passed without admission process
Datum rozhodnutí o přijetí / Admission decision date
Text rozhodnutí / Admission decision date
Zdůvodnění rozhodnutí o přijetí či nepřijetí / Admission decision reason
Výsledek zápisu / Enrollment result
Známky z předchozího studia / Previous study grades
Známka z předchozího studia / Previous study grade information
Název předmětu / Test name
Hodnota dosaženého výsledku (známka) / Test value
Počet dosažených bodů z testu / Test score
Datum složení testu / Test date
Zda vyhovuje získaný počet bodů podmínkám splnění / Test passed
Varianta testu / Test version
Studia / Actual or former studies
Studium / Study information
Základní údaje o studiu / Basic study data
Osobní číslo / Student number
Stav studia studenta / Study status
Datum zápisu / Enrollment date
Datum ukončení studia / Graduation date
Stupeň předchozího vzdělání / Previous education level
Zda je student ke studiu přijatý poprvé / If this is first study
Doba (čas) předchozího studia / Previou university study duration
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu domovské školy / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country
Jméno studijní referentky / Study office secretary name
Odůvodnění, proč student najednou nevyhovuje zdravotní způsobilosti dané studijním programem / If health requirements is not met
Datum, odkdy student nevyhovuje zdravotní způsobilosti dané studijním programem / Date from health requirements is not met
Dodatečné informace pro dodatek diplomu / Diploma supplement information
Číslo jednací / Reference number
Číslo spisu - šanonu / File number
Zda je spis uzavřený / If file is closed
Informace týkající se doktorského studia / Doctoral study information
Název doktorského studijního plánu / Doctoral study plan name
Datum sestavení doktorského studijního plánu / Doctoral study plan creation date
Datum schválení doktorského studijního plánu / Doctoral study plan approval date
Jméno učitele specialisty, který vede doktoranda / Doctoral supervisor name
Zkratka pracoviště doktorandů / Doctoral department abbreviation
Zkratka druhého pracoviště doktorandů / Another doctoral department abbreviation
Datum předpokládaného ukončení (doktorandi) / Presumed graduation date
Poplatky za studium / Study fees information
Zda má student platit za další studium / If student should pay another study fee
Zda má student platit za překročení doby studia / If student should pay exceeded study duration fee
Datum stanovení poplatku za studium / Payment specified from date
Datum, odkdy se platí poplatek za studium / Payment from date
Datum, do kdy se platí poplatek za studium / Payment to date
Absolvovaná vysoká škola / Graduated university
Vystudovaná vysoká škola / Graduated university name
Vystudovaná fakulta / Graduated faculty
Vystudovaný studijní program / Graduated study programme
Vystudovaný obor / Graduated field of study
Název obhájené kvalifikační práce / Defended thesis name
Rok absolvování vysoké školy / Graduation year
Sídlo vystudované vysoké školy / Graduation place
Studijní programy / Studied degree programmes
Studijní program / Degree programme information
Název studijního programu / Study programme name
Fakulta studijního programu / Study programme faculty
Rok začátku platnosti studijního programu / Study programme valid from year
Rok konce platnosti studijního programu / Study programme invalid from year
Typ dle číselníku (matrika) / Study programme type
Forma studijního programu / Study programme form
Standardní doba studia (počet ročníků) / Study programme standard length of study
Maximální doba studia / Study programme maximum length of study
Udělovaný titul / Awarded degree
Minimální počet kreditů potřebný pro absolvování studijního programu / Credit limit
Základní vyučovací jazyk studijního programu / Study programme language
Garant studijního programu / Study programme guarantor
Cíle studijního programu / Study programme goals
Profil studijního programu / Study programme profile
Kód studijního programu / Study programme code
Kód klasifikace oborů vzdělávání ISCED / Study programme ISCED code
Typická témata VŠKP a podmínky / Typical thesis topic
Praktická výuka v rámci studia studijního programu / If study programme has practical lessons
Popis spolupráce s praxí pro akreditaci / Description of study programme and practice cooperation
Rozsah a náplň odborné praxe v rámci studia studijního programu / Description of study programme practice scope
Pracoviště AVČR v případě uskutečňování studijního programu ve spolupráci s AVČR / Czech Academy of Science cooperation department
V případě uskutečňování studijního programu ve spolupráci se zahraniční VŠ, způsob akreditace studijního programu v zahraničí a podle jakého předpisu / Cooperative foreign university degree programme accreditation and regulation
Profil absolventa / Graduate profile
Profesní postavení / Professional status
Jaké pracovní pozice může absolvent zastávat / Suitable job position
Obsahové zaměření studijního programu / Study programme focus
Požadavky na přijetí / Admission requirements
URL, kde se nacházejí požadavky na přijetí / Admission requirements URL
Požadavky související se zajištěním podmínek rovného přístupu zdravotně postižených uchazečů a studentů k VŠ vzdělání / Equal access for handicapped applicants requirements
Požadovaná zdravotní způsobilost / Health requirements
Předpokládaná uplatitelnost absolventů studijního programu na trhu práce / Graduates projected position
Oznámení, že daný studijní program je zaměřen na přípravu k výkonu regulovaného povolání / Prepares for restricted job position
Datum vydání stanoviska uznávacího orgánu / Prepares for restricted job position from date
Jaký uznávací orgán vydal souhlasné stanovisko, že absolventi daného studijního programu budou připraveni odpovídajícím způsobem k výkonu tohoto povolání / Prepares for restricted job position approval authority
Akreditace / Degree programme accreditation information
Číslo akreditace studijního programu / Study programme accreditation number
Datum, od kdy je studijní program akreditován / Study programme accreditated from date
Datum, do kdy je studijní program akreditován / Study programme accreditated to date
Zda je studijní program akreditován v rámci institucionální akreditace / Study programme accredited with the whole institute
Číslo MŠMT omezení akreditace / Study programme accreditation limitation number from the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic
Datum od kterého je akreditace omezena / Study programme accreditation limited from date
Důvody omezení akreditace / Study programme accreditation limitation reason
Datum, od kdy je akreditace studijního programu ztracena / Study programme accreditation lost from date
Studijní obory / Studied fields of study
Studijní obor / Field of study information
Název oboru / Field of study name
Garant oboru / Field of study guarantor name
Obor je aprobace / If field of study is qualification
Číslo aprobace / Qualification number
Čislo oboru / Field of study code
Mezinárodní standardní klasifikace vzdelávání - ISCED / Field of study ISCED code
Profil oboru / Field of study profile
Profil absolventa / Graduate profile
Zkratka pracoviště / Field of study department abbreviation
Anotace oboru / Field of study annotation
Kvalifikační požadavky a regulace / Qualification requirements
Profesní profily absolventů s příklady / Graduate professional profile
Specifická opatření pro uznávání předchozího vzdělání / Prior learning recognition arrangements
Možné pracovní pozice / Suitable job position
Požadavky na přijetí / Admission requirements
URL, kde se nacházejí požadavky na přijetí / Admission requirements URL
Požadovaná zdravotní způsobilost / Healt requirements
Předpoklad uplatiltelnosti / Graduates projected position
Regulované povolání / Prepares for restricted job position
Regulované povolání - uznávací orgán / Prepares for restricted job position approval authority
Studijní plány / Studied study plans
Studijní plán / Study plan information
Název studijního plánu (specializace / modulu) / Study plan name
Zda je kreditní či nekreditní / Credit based study plan
Verze / Study plan version
Vyučovací jazyk studijního plánu / Study plan language
Probíhající výjezd studenta / Ongoing outgoing mobility
Základní údaje k výjezdu / Outgoing mobility basic information
Typ výjezdu / Outgoing mobility type
Akademický rok výjezdu studenta / Year of outgoing mobility
První semestr výjezdu / First semester of outgoing mobility
Datum odjezdu / Departure date
Datum návratu / Arrival date
Kód financování (dle matriky) / Finance code
Kód mezinárodní standardní klasifikace vzdelávání - ISCED / Internationl Standard Classification of Education code
Úroveň jazykových znalostí (A1, A2, B1, B2, C1, C2) / Language skills level
Rodný jazyk / NativeLanguage
Datum podpisu LA studentem / Student signature of Learning Agreement date
Datum začátku 2. semestru v případě prodlužování původně jednosemestrového výjezdu o další semestr / Second semestr from date
Důvod, proč chce student vyjet / Reason for outgoing mobility given by student
Jazyk, ve kterém probíhá komunikace / CommunicationLanguage
Údaje o vysílající instituci / Sending (home) institution information
Název katedry v anglickém jazyce, která zabezpečuje mobilitu u vysílající instituce / Sending institution department
Univerzitní koordinátor vysílající instituce / Sending institution institucional coordinator name
Datum podpisu LA univerzitním koordinátorem / Sending institution institutional coordinator signature date
Fakultní koordinátor vysílající instituce / Sending institution deparment coordinator name
Funkce podepisujícího koordinátora fakulty z organizační struktury v anglickém jazyce / Sending institution department coordinator role
Datum podpisu LA fakultním koordinátorem / Sending institution department coordinator signature date
Oficiální telefon / Sending institution phone number
Oficiální email / Sending institution email
Oficiální fax / Sending institution fax
Údaje o přijímající instituci / Receiving institution information
Název školy / Receiving institution name
Univerzitní koordinátor přijímající instituce / Receiving institution institutional coordinator name
Datum podpisu LA univerzitním koordinátorem přijímající instituce / Receiving institution institutional coordinator signature date
Fakultní koordinátor přijímací instituce / Receiving institution department coordinator
Funkce podepisujícího koordinátora fakulty přijímající instituce v anglickém jazyce / Receiving institution department coordinator role
Datum podpisu LA fakultním koordinátorem přijímající instituce / Receiving institution department coordinator signature date
Oficiální telefon instituce, na kterou je výjezd uskutečňován / Receiving institution phone number
Oficiální email insituce, na kterou je výjezd uskutečňován / Receiving institution email
Oficiální fax instituce, na kteoru je výjezd uskutečňován / Receiving institution fax
URL, kde se nachází katalog kurzů / Receiving institution course catalog url
Údaje o pracovní stáži / Internship information
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu, ve kterém sídlí firma, kde bude probíhat stáž / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country
Název firmy, kde bude probíhat stáž / Company name
Město, ve kterém firma, kde bude probíhat stáž, sídlí / Company town
Adresa firmy, kde bude probíhat stáž / Company address
Absolvobané předměty na výjezdu / Passed courses on foreign institution
Absolvovaný předmět na výjezdu / Passed courses information
Zkratka předmětu / Course abbreviation
Název předmětu / Course name
Semestr / Semester
Jazyk výuky / Exam language
Důvod změny předmětů po tisku LA / Reason for courses change after printing Learning Agreement
Kredity na přijímající instituci / ECTS credit number
Uznaný počet kreditů / Recognized credit number
Počet hodin výuky / Instruction hours number
Informace o složené zkoušce / Exam information
Zda byl předmět absolvován / Passed course
Typ zkoušky / Exam type
Datum zápisu známky / Exam date
Klasifikace na přijímající instituci / Foreign institution classification
Hodnotící stupnice / Grading scheme
Hodnocení zkoušky / Grade
Zkoušející / Examiner
Pořadové číslo (pokus) zkoušky / Attempt number
Kredity uznané v rámci předmětu / Recognized course credits
Zkratka pracoviště / Department abbreviation
Zkratka předmětu / Course abbreviation
Počet kreditů / Credit number
Absolvované předměty / Passed courses
Absolvovaný předmět / Course information
Základní informace o předmětu / Basic course information
Zkratka pracoviště / Department abbreviation
Zkratka předmětu / Course abbreviation
Zkrácený název předmětu / Course name
Rok platnosti, od kterého předmět platí / Valid from year
Počet kreditů / Credit number
Informace o vyučovacích jednotkách předmětu / Course teaching units information
Vyučovací jednotka přednášky / Lecture teaching unit
Počet jednotek přednášky / Lecture teaching unit number
Vyučovací jednotka cvičení / Tutorial teaching unit
Počet jednotek cvičení / Tutorial teaching unit number
Vyučovací jednotka semináře / Seminar teaching unit
Počet jednotek semináře / Seminar teaching unit number
Typ zkoušky / Course exam type
Forma zkoušky / Course form
Zda má předmět zápočet před zkouškou / Course credit prior to exam
Zda je možné si úspěšně absolvovaný předmět znovu zapsat / Allowed multiple registration
Zda je možné si předmět volně zapisovat / Allowed optional registration
Hodnotící stupnice / Course grading scheme
Hodnotící stupnice pro zápočet před zkouškou / Course credit prior to exam grading scheme
Anotace předmětu / Course annotation
Počet týdnů výuky / Teaching weeks number
Popisné údaje o předmětu / Course description information
Plán a přehled přednášek a cvičení / Course plan and overview
Odkaz na webovou stránku / Course url
Literatura předmětu / Course literature
Publikace / Publication information
Autor / Publication author
Název literatury / Publication name
ISBN / Publication International Standard Book Number
ISSN / Publication International Standard Serial Number
Místo vydání / Publishing location
Rok vydání / Publishing year
Číslo vydání / Publication edition
Typ literatury / Publication type
URL adresa / Publication url
Důležitost doporučené literatury / Publication relevance
Doporučený jazyk / Publication language
Způsob citace / Publication citation type
/ Course time requirements
/ Course time requirement information
Typ časové náročnosti předmětu / Course time requirement type
Počet hodin časové náročnosti / Course time requirement hours number
/ Course qualification frameworks
/ Course qualification framework information
QRAM kategorie / Course qualification framework category
QRAM schopnosti / Course qualification framework ability
QRAM schvalování / Course qualification framework Approval
QRAM popis / Course qualification framework description
Hodnocení studenta na předmětu / Student course study grade
Stav absolvování předmětu / Course graduation status
Školní rok / Year of course validity
Semestr / Semestr
Počet kreditů / Credit number
Typ zkoušky / Course exam type
Zkouška probíhala v jazyce / Course language
Zápočet / Course credit information
Datum splnění zápočtu před zkouškou / Course credit date
Číslo termínu (pokusu) předzkouškového zápočtu / Course credit attempt
Hodnotící stupnice pro zápočet před zkouškou / Course credit grading scheme
Hodnota ze systému hodnocení pro zápočet před zkouškou / Grades credit before exam value
Zkoušející / Course credit examiner
Zda byl zápočet před zkouškou uznán / Recognized course credit
Zkouška / Exam information
Datum / Exam date
Číslo pokusu / Exam attempt
Hodnotící stupnice pro známku či zápočet / Exam grading scheme
Hodnota ze systému hodnocení pro známku či zápočet / Exam grade
Zkoušející / Examiner
Získané body / Exam points
Plánované datum zkoušky / Expected exam date
Průběh zkoušky / Exam process description
Číslo vysvědčení o státní doktorské zkoušce / State doctoral examination number
Speciální případy ve studiu / Specital study cases
Přerušení / Study interruptions
Období přerušení / Study interruption information
Datum plánovaného začátku přerušení / Study interruption from date
Datum plánovaného konce přerušení / Study interruption planned to date
Datum skutečného nástupu po přerušení / Study interruption to date
Rodičovství / Parental leaves interruptions
Období rodičovství / Parental leave information
Datum začátku rodičovské dovolené / Parental leave from date
Datum předpokládaného ukončení rodičovské dovolené / Parental leave planned to date
Datum skutečného ukončení rodičovské dovolené / Parental leave to date
Individuální studium / Individual studies
Období individuálního studia / Individual study information
Datum zápisu / Individual study enrollment date
Datum ukončení / Individual study to date
Semestr (LS nebo ZS nebo ZS/LS) pro individuální studijní plán / Individual study semester
Ukončené výjezdy / Finished outgoing mobilities
Ukončený výjezd studenta / Finished outgoing mobility information
Typ výjezdu / Outgoing mobility type
Akademický rok výjezdu studenta / Year of outgoing mobility
První semestr výjezdu / First semester of outgoing mobility
Datum odjezdu / Departure date
Datum návratu / Arrival date
Kód financování (dle matriky) / Finance code
Kód mezinárodní standardní klasifikace vzdelávání - ISCED / Internationl Standard Classification of Education code
Úroveň jazykových znalostí (A1, A2, B1, B2, C1, C2) / Language skills level
Rodný jazyk / NativeLanguage
Datum podpisu LA studentem / Student signature of Learning Agreement date
Datum začátku 2. semestru v případě prodlužování původně jednosemestrového výjezdu o další semestr / Second semestr from date
Důvod, proč chce student vyjet / Reason for outgoing mobility given by student
Jazyk, ve kterém probíhá komunikace / CommunicationLanguage
Údaje o vysílající instituci / Sending (home) institution information
Název katedry v anglickém jazyce, která zabezpečuje mobilitu u vysílající instituce / Sending institution department
Univerzitní koordinátor vysílající instituce / Sending institution institucional coordinator name
Datum podpisu LA univerzitním koordinátorem / Sending institution institutional coordinator signature date
Fakultní koordinátor vysílající instituce / Sending institution deparment coordinator name
Funkce podepisujícího koordinátora fakulty z organizační struktury v anglickém jazyce / Sending institution department coordinator role
Datum podpisu LA fakultním koordinátorem / Sending institution department coordinator signature date
Oficiální telefon / Sending institution phone number
Oficiální email / Sending institution email
Oficiální fax / Sending institution fax
Údaje o přijímající instituci / Receiving institution information
Název školy / Receiving institution name
Univerzitní koordinátor přijímající instituce / Receiving institution institutional coordinator name
Datum podpisu LA univerzitním koordinátorem přijímající instituce / Receiving institution institutional coordinator signature date
Fakultní koordinátor přijímací instituce / Receiving institution department coordinator
Funkce podepisujícího koordinátora fakulty přijímající instituce v anglickém jazyce / Receiving institution department coordinator role
Datum podpisu LA fakultním koordinátorem přijímající instituce / Receiving institution department coordinator signature date
Oficiální telefon instituce, na kterou je výjezd uskutečňován / Receiving institution phone number
Oficiální email insituce, na kterou je výjezd uskutečňován / Receiving institution email
Oficiální fax instituce, na kteoru je výjezd uskutečňován / Receiving institution fax
URL, kde se nachází katalog kurzů / Receiving institution course catalog url
Údaje o pracovní stáži / Internship information
ISO 3166-1 alpha-2 kód státu, ve kterém sídlí firma, kde bude probíhat stáž / An ISO 3166-1-alpha-2 code of the country
Název firmy, kde bude probíhat stáž / Company name
Město, ve kterém firma, kde bude probíhat stáž, sídlí / Company town
Adresa firmy, kde bude probíhat stáž / Company address
Předměty z mobilit / Passed courses on foreign institution
Informace a hodnocení předmětu z mobility / Passed courses information
Zkratka předmětu / Course abbreviation
Název předmětu / Course name
Semestr / Semester
Jazyk ve kterém byla zkouška vykonána / Exam language
Původní (přinesený) počet kreditů / ECTS credit number
Počet kreditů / Recognized credit number
Počet hodin kontaktní výuky / Instruction hours number
Informace o složené zkoušce / Exam information
Zda byl předmět absolvován / Passed course
Typ zkoušky / Exam type
Skutečné datum zkoušky / Exam date
Plánované datum zkoušky / Expected exam date
Původní (přinesené) hodnocení / Foreign institution classification
Zkoušející / Examiner
Číslo pokusu zkoušky / Attempt number
Průběh zkoušky - volný text / ExamProcessDescription
Kredity uznané v rámci předmětu / Recognized course credits
Zkratka pracoviště / Department abbreviation
Zkratka předmětu / Course abbreviation
Počet kreditů / Credit number
ISO 3166-1 alpha 2 kód. Obsahuje vždy přesně dvě velká písmena (odlišení od ISO kódu pro jazyk, který obsahuje malá písmena). / ISO 3166-1 alpha-2 country code. These codes always have exactly 2 *upper-case* letters (this differentiates them from *language* ISO codes, which are lower-case.)